Ray and FriendsLight work in dark times
Home Biography Reflections Resources What I Offer Dreams Events Contact

  DEDICATION

We are not alone.
    No estamos solos.

It often seems that we are; sometimes we wish that we were.  Modern times.
    Frequentamente lo que somos; A veces descamos estarlo.  Tiempos modernos.

This website, Ray and Friends, is all about relating to modern times as they appear to darken.
    Este sitio web, Ray y Friends, Se trata tiempos modernos como ellos de como parezcen oscurecer.

I remember the 1980’s, when I got my first wake-up call.  Many of us were reading new age books and going to workshops and psychic readers to learn about Reality.  It was easy to imagine that a new dawn was coming for the human race.
    Recuerdo los años 80’s, cuando conseguí mi primera llamada de alerta.  Muchos de nosotros estabamos leyendo los libros de la nueva era e ibamos a las conferencias y a las lectoras psíquicas a aprender sobre Realidad.  Era fácil imaginarse que un nuevo amanecer venía para la raza humana.

Then we discovered process, the endless decoding of our hang-ups and programs.  I remember the quip: I seem to be an onion - nothing but layers. Meanwhile, the world at large just wasn’t getting its act together.  The millennium came and went, with neither rapture nor final rupture.
    Entonces descubrimos el proceso, el descifrar sin fin de nuestros malos hábitos y programas. Recuerdo la burla: Parezco una cebolla - solo capas. Mientras tanto, la mejor parte del mundo no estaba conseguía su acto juntos. El milenio llego y se fue, sin pena ni gloria.

Twenty years later.  What happened to the vision of renewal? I have watched good men and women succumb to cynicism and despair.  I almost did.  Something kept me going through dark seasons of the soul.
    Veinte años más tarde. ¿Qué le sucedió a la visión de la renovación? He mirado los buenos hombres y buenas mujeres sucumbir al cinismo y la desesperación.  Casi lo hice. Algo me cuidadó de pasar con las estaciones oscuras del alma.

9/11 and its aftermath seemed to be the end of all our hopes.  I remember asking: what can lightworkers accomplish now? The answer was clear and challenging.  Now you see what brought you here.
    9/11 y sus consecuencias parecían ser el final de todos nuestras esperanzas.  Recuerdo el haber preguntado: ¿qué pueden lograr ahora los trabajadores del espíritu? La respuesta era clara y retadora.  Ahora usted ve qué lo trajo aqui.

As I probed my reactions to events, I realized that nothing has really changed.  We are still beings from Somewhere who are trying to remember who and what we are.  The intensifying global dramas just made trying more urgent and demanding.
    Mientras que sondeaba a mis reacciones a los eventos, yo me dicuenta que realmente nada a cambiado.  Seguimos siendo seres de alguna parte quiénes estámos intentando recordar que quiénes y quiénes somos.  Los dramas globales de intensificación acaban de hacer intentar más urgente y exigente.

As I rebuilt my courage, I found that the vision of renewal was very much alive.  I gave up the ego's demand that the world remake itself during my lifetime, and concentrated on my journey.
    Mientras que reconstruido mi coraje, encontré que la visión de la renovación estaba muy vive.  Abandoné la demanda del ego que el mundo rehizo durante el curso de mi vida, y concentré en mi viaje.

I journey back into the reality that we are not alone.  I journey into belonging, into Mystery.  That is my focus.  That is the focus of this website.
    Viajo atrásnuevamente dentro la realidad que no estamos solos.  Viajo en la pertenencia, en el Misterio.  Esto es mi foco.  Esto es el foco de este sitio web.

We are not alone.  We are connected in myriad ways to a Mystery that we cannot imagine.  In trying to imagine Mystery - authentically, with will and mind and heart - we wean ourselves from illusion.
    No estamos solos.  Estamos conectados en innumerables maneras a un misterio que no podemos imaginar.  Al tratar de imaginar el Misterio - auténticamente, con voluntad y mente y corazón - nos destetan a nosotros mismos de la ilusión.

It is a never-ending journey.  I have given up n destinations.  The journey is like river-rafting.  If we keep to the current and hold on tight, we eventually round river-bends that bring unexpected vistas into sight.
    Es un viaje interminable.  He renunciado n destinos.  El viaje es como el como canotaje.  Si mantenemos a la corriente y agarrate, eventualmente ronda río-se doblan que vistas inesperadas en vista.

I want to share these vistas with you.  I do not pretend that I know some final Truth.  I am a storyteller with a purpose.  When I ask what my purpose is, I hear: Tell the truth as you see it.  Stories are the form in which I share my seeings.
    Quiero compartirles estas vistas.  No pretender que sé algo de verdad final.  Soy un narrador de historias con un propósito.  Cuando le pregunto cuál es mi propósito, escucho: "Decir la verdad como lo ve". Las historias son la forma en la cual comparto lo que he visto.

I see beyond the normal spectrum, a power which came unbidden.  I try to look with open mind and heart, so that I can be of help in these bewildering times.
    Veo más allá del espectro normal, un poder que vino espontáneamente.  Trato de buscar con mente abierta y corazón, por lo que puedo ser de ayuda en estos tiempos de desconcertante.

I am not alone.  Many have helped me in many ways.
    No estoy solo.  Muchos me han ayudado de muchas maneras.

I dedicate this website to our forerunners.  Some are famous teachers - Sufi and Buddhist - who taught me long perspective through their writings.  Most are *ordinary* people whose names I shall never know, who, in each generation did the best they could and so prepared the way for us.
    Dedico este sitio web a nuestros precursores.  Unos son profesores famosos - Sufi y budista - quien me enseñó mucho tiempo perspectiva a través de sus escrituras.  Mayoría es *ordinaria* personas cuyos nombres nunca sabré, quien, en cada generación hizo todo lo posible podrían y por tanto preparó el camino para nosotros.

I reserve a place of honor for the casualties, the ones who seemed to fail.
    Me reservo un lugar de honor para las víctimas, los únicos que parecían fracasar.

I offer this website to all who have the courage to keep on summoning the light of freedom, truth and love.
    Ofrezco esta web a todos los que tengan el coraje de seguir convocando por la luz de la libertad, la verdad y el amor.

 
Top Home Biography Reflections Resources What I Offer Dreams Events